AT THE SOURCE

In his work it’s clear that a connection is preserved in myths between man and nature, the world of animals and the spiritual forces that define material existence.
— V. Kazak
We contracted Joanna to translate a work of fiction by Nivkh writer Vladimir Sangi. Cultural sensitivity really stood out in our collaboration. It is rare to find a person who is to this degree careful and considerate of what might seem minor elements of culture.
— Client: A Makarov

Click on book cover to read translation sample

About the Author

Vladimir Sangi settled in Moscow in the mid-1960s, and since 1975 has been a chairman of the Union of Russian Writers. After perestroika he moved back to Sakhalin, where in 1993 he was elected chief of the tribes of Ket Eastern Sakhalin and the basin of the Tym River. He is also a member of the International League for Human Rights under the United Nations Economic and Social Council.

A speaker of the East Sakhalin dialect of Nivkh, Sangi is the founder of Nivkh literature, one of the creators of the reformed Nivkh alphabet (introduced by an act of the Council of Ministers of the Soviet Union on 29 June 1979, and the author of the rules of Nivkh orthography, a Nivkh language primer, a Nivkh language textbook, textbooks for Nivkh schools, and books for reading in Nivkh, as well as a publisher of Nivkh translations of Russian classics.

Illustrations by Osipova